Cena dobrej ceny
Editoriál Borisa Filana
| Milujem orientálne trhy. Kráľovské bludisko korenistých vôní, chládku a farieb. Pachy sa menia podľa tovaru a nie sú tam žiadne názvy, výklady ani cenovky. Nikdy nie je isté, čo bude koľko stáť. Obchodník sedí uprostred svojho tovaru a vyzerá, že tam bol, je a bude večne. Má málo miesta na pobehovanie, výzorom vždy patrí ku svojmu tovaru tak, ako on k nemu. Nič tu nie je skryté, zabalené a často ani defi nitívne. Obchodník má svoj tovar na očiach a poruke. Je nepochybným pánom toho malého preplneného priestoru, pozná všetky jeho tajomstvá aj poklady. On jediný pozná hodnotu vecí, ale tá ho neobmedzuje. My sa ju nikdy nedozvieme, a to dodáva jednaniu o cene mystický rozmer. Len obchodník vie, ako blízko sme sa dopracovali k jeho tajomstvu. V tej výmene stúpajúcich a klesajúcich cien je niečo zo šermu. Výpad a obrana, krok vpred a cúvnuť. Na orientálnom trhu je prvá vyslovená cena iba hádanka, námet básne, cvičné podanie. Prvá cena je taká abstraktná, že predavač aj | ![]() |
|
kupujúci sa zdráhajú ju vysloviť. Nikto, ani obchodník, nepozná konečnú cenu vopred. Lebo existuje veľa ciest, ako k nej dospieť, a všetky sú kľukaté, neprehľadné a neisté. Každá cena sa rodí z inej situácie, s iným zákazníkom, sú ceny ranné, obedné, popoludňajšie a večerné. Sú aj nočné ceny. Iná cena sa rodí v ženských dňoch a iná v mužských. Sú ceny za jednu tašku, za dve a za desať tašiek.Sú ceny pre cudzinca s domorodcom, pre cudzinca, čo je sám. Pre takého, ktorý je v meste na hodinu, ktorý je tu prvý deň, piaty alebo už tri týždne. Sú ceny pre bohatých a ceny pre chudobných. Ale to sú len tehličky, z ktorých sa výsledná cena poskladá. Hovorí sa, že ideálne je dostať sa na štvrtinu pôvodnej ceny, ale ani to neplatí.V Singapure na mňa vykríkol predavač v kráľovstve fotoaparátov v Sim Lin Tower: „Tento Olympus môžeš mať za päťdesiat dolárov, ale iba päť sekúnd. Berieš alebo neberieš?“ Keď som sa vrátil, už znova stál tri stovky. Na bazári, na trhovisku som v jednej z dvoch hlavných úloh malej drámy. Dôvody, ktorých cieľom je, aby ten druhý povolil, musia byť zložité, razantné a vzrušujúce. Neškodí byť dôstojný aj výrečný súčasne. Je dôležité dávať najavo, že na výsledku nezáleží. Striedajú sa argumenty, ktoré vyvolávajú posmech, s takými, čo musia mieriť priamo do srdca. Samozrejme, že nikdy sa nesmiete pustiť do súboja s obchodníkom, ak to nemyslíte vážne. To je strata času a úrovne. V jednej chvíli vyviniem maximálny tlak, vybičujem súboj až na ostrú hranu konfl iktu a zrazu nečakane cúvnem. Aby som protivníka vyviedol z miery a nazrel mu do karát. Niektorí predavači sa pokúšajú omámiť ma šarmom, povýšenosťou, lichôtkami alebo aroganciou. Sú povolené akékoľvek čary a triky, iba zvädnúť a stratiť koncentráciu je neodpustiteľné. Samozrejme, že sa dá vojsť do nákupného centra a pri pulte si od driemajúcej predavačky kúpiť postriebrený náramok. Ale predstavte si, že o ten istý tovar môžete vybojovať polhodinový zábavný súboj s predavačom, ktorý je súčasne váš sok aj spojenec. A vlastnou bystrosťou a neústupčivosťou stiahnete cenu z oblakov až po holú zem. Samozrejme, vymyslenú, nereálnu, fiktívnu cenu. Ale aj fiktívny zisk vie byť sladký. A ak máte čas a chuť, zahráte si jednu z dvoch hlavných úloh v tragédii aj v komédii jednej žiarivej chvíle. Fintujete, blafujete, odchádzate, vraciate sa. Pretláčate sa s predavačom pohľadmi, balansujete na tenučkom lane lichôtok a orientálnych urážok bez ohľadu na to, či ovládate navzájom spoločný jazyk alebo nie. V jednej chvíli ste rybár a vzápätí ryba na háčiku. |
| Môžete si byť istí, že sa vyrozprávate do sýtosti aj sa potešíte a vyzúrite, aby ste nakoniec odchádzali v kútiku duše sklamaní a súčasne aj nadšení, ale hlavne nabití energiou toho, kto zobral osud do svojich rúk. |
